Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

गत्वा तीरे समुद्रस्य समाधिस्थो बभूव ह । सर्वस्रोतांसि संयम्य निवेश्यात्मानमात्मनि

gatvā tīre samudrasya samādhistho babhūva ha | sarvasrotāṃsi saṃyamya niveśyātmānamātmani

সাগৰৰ তীৰলৈ গৈ তেওঁ সমাধিস্থ হ’ল। ইন্দ্ৰিয় আৰু প্ৰাণৰ সকলো স্ৰোত সংযম কৰি, আত্মাক আত্মাতেই স্থাপন কৰিলে।

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having gone’
तीरेon the bank/shore
तीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
समाधिस्थःsituated in samādhi
समाधिस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाधि (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक; √स्था)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (समाधौ स्थितः)
बभूवbecame, was
बभूव:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/निश्चयार्थक (emphatic particle)
सर्वस्रोतांसिall the channels (of senses/streams)
सर्वस्रोतांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + स्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (all channels/streams)
संयम्यhaving restrained
संयम्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयम् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having restrained’
निवेश्यhaving placed
निवेश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविश् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having placed/entered’
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन

Unspecified in snippet; continuing narrator.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Samudra-tīra)

Type: kshetra

Scene: On the quiet Prabhāsa seashore, Kṛṣṇa sits absorbed in samādhi, senses withdrawn, the vast ocean behind him; the atmosphere is still, luminous, and final.

O
Ocean shore (samudra-tīra)
S
Samādhi

FAQs

At a tīrtha, ritual and inner yoga meet—self-restraint and samādhi are portrayed as the highest consummation.

Prabhāsa Kṣetra by the ocean (samudra-tīra), a sanctified coastal locus in the Māhātmya.

Not a public rite; it describes yogic saṃyama and samādhi (inner discipline) performed at the sacred shore.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App