केचिन्निपतिता भूमौ तथान्ये ऽग्नौ स्रुचीकराः । पत्नीशालां समाविष्टा हविर्धानं तथा परे
kecinnipatitā bhūmau tathānye 'gnau srucīkarāḥ | patnīśālāṃ samāviṣṭā havirdhānaṃ tathā pare
কিছুমান মাটিত লুটি পৰিল, আন কিছুমান অগ্নিৰ ফালে দৌৰি গৈ স্ৰুচি (হোম-চামুচ) ধৰি ল’লে। কিছুমান পত্নীশালাত সোমাল, আৰু আন কিছুমান হৱিৰ্ধান (আহুতি-ভঁৰাল)ত জোৰকৈ প্ৰৱেশ কৰিলে।
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (continued address context)
Scene: The sacrificial ground erupts into disorder: some sages collapse; others rush to the fire clutching ladles; daityas storm the patnīśālā and break into the havirdhāna store of oblations.
Ritual order (yajña-vidhi) is portrayed as sacred and vulnerable; protecting it is a dharmic duty that invites divine support.
Prabhāsakṣetra, shown as a place where yajña-vidhi is defended and restored.
No prescription; the verse names key yajña components—Agni, sruc (ladles), patnīśālā, and havirdhāna—highlighting the sacrilege of disturbance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.