ऋषितोयासंगमे तु स्नानं श्राद्धं सुदुर्लभम् । गोप्रदानं प्रशंसंति तत्र ते मुनिपुगवाः । भोजनं ब्राह्मणानां तु यथाशक्त्या प्रदापयेत्
ṛṣitoyāsaṃgame tu snānaṃ śrāddhaṃ sudurlabham | gopradānaṃ praśaṃsaṃti tatra te munipugavāḥ | bhojanaṃ brāhmaṇānāṃ tu yathāśaktyā pradāpayet
ঋষিতোয়া-সঙ্গমত স্নান আৰু শ্ৰাদ্ধ কৰাটো অতি দুষ্প্ৰাপ্য (মহাপুণ্যদায়ক)। তাত শ্ৰেষ্ঠ মুনিসকলে গোপ্ৰদানৰ প্ৰশংসা কৰে; আৰু নিজৰ সামৰ্থ্য অনুসাৰে ব্ৰাহ্মণসকলক ভোজন দান কৰিব লাগে।
Īśvara (Śiva) (deduced from section flow; explicit speaker appears at start of next adhyāya)
Tirtha: Ṛṣitoya-saṅgama / Ṛṣitīrtha-saṅgama
Type: sangam
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: At a river confluence, sages and priests commend a pilgrim offering a cow in charity; nearby, brāhmaṇas are respectfully fed; the water’s meeting point is marked with flags and steps.
At powerful tīrthas, dharma expresses itself through both ritual purity (snāna, śrāddha) and compassionate giving (go-dāna, feeding Brāhmaṇas).
Ṛṣitoyā-saṅgama, a sacred confluence within the Prabhāsa Kṣetra cycle of tīrthas.
Snāna and śrāddha at the saṅgama, along with go-pradāna (cow donation) and brāhmaṇa-bhojana (feeding Brāhmaṇas) as one is able.