Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । तस्यैव दक्षिणे भागे नातिदूरे व्यवस्थितम् । शंखचक्रगदाधारी माधवस्तत्र संस्थितः

īśvara uvāca | tasyaiva dakṣiṇe bhāge nātidūre vyavasthitam | śaṃkhacakragadādhārī mādhavastatra saṃsthitaḥ

ঈশ্বৰে ক’লে: সেই ঠাইৰেই দক্ষিণ ভাগত, বেছি দূৰ নহয়, শঙ্খ-চক্ৰ-গদা ধাৰণ কৰা মাধৱ তাতেই প্ৰতিষ্ঠিত আছে।

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
तस्यof that (place)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic/only)
दक्षिणेin the southern
दक्षिणे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; ‘भागे’ इत्यस्य विशेषणम्
भागेin the part/region
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
नातिदूरेnot very far (away)
नातिदूरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootन + अति-दूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; ‘व्यवस्थितम्’ इत्यस्य अधिकरणवाचक
व्यवस्थितम्situated, located
व्यवस्थितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि-अव-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; ‘(किञ्चित्) स्थानम्’ इत्यध्याहृतस्य विशेषणम्
शंखचक्रगदाधारीbearing conch, discus, and mace
शंखचक्रगदाधारी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंख-चक्र-गदा-धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; बहुपदार्थसमाहारः; ‘माधवः’ इत्यस्य विशेषणम्
माधवःMādhava (Viṣṇu)
माधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
संस्थितःstanding/established
संस्थितः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘माधवः’ इत्यस्य विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Mādhava-sthāna (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim path within Prabhāsa opens to a shrine where Mādhava stands radiant, holding conch, discus, and mace; the southern direction is indicated by landscape cues and procession flow.

Ī
Īśvara
M
Mādhava
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
G
Gadā

FAQs

Sacred places are mapped as living divine landscapes, where proximity to specific deities forms part of the pilgrimage’s spiritual itinerary.

A Mādhava (Viṣṇu) presence/shrine in the Prabhāsakṣetra sacred geography, described as south of the previously mentioned spot.

None explicitly in this verse; it establishes the location and form of the deity for pilgrimage and darśana.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App