यावत्त्वं तिष्ठसे लोके यावच्चद्रार्कतारकाः । तवोदकामृतैस्तृप्तास्तावत्स्थास्यंति पूर्वजाः
yāvattvaṃ tiṣṭhase loke yāvaccadrārkatārakāḥ | tavodakāmṛtaistṛptāstāvatsthāsyaṃti pūrvajāḥ
যিমান দিন তুমি জগতত স্থিত থাকিবা, আৰু যিমান দিন চন্দ্ৰ-সূৰ্য আৰু তৰাসমূহ টিকি থাকিব, সিমান দিন তোমাৰ অমৃতসম জলে তৃপ্ত হৈ তোমাৰ পূৰ্বজসকল স্থিত থাকিব।
Īśvara (narrator framing the dialogue; assurance connected to pitṛ-satisfaction)
Tirtha: Prabhāsa sacred waters (toya)
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: moon, sun, and starry sky above; below, a luminous water body; ancestors in subtle forms drink nectar-like water and appear steady and content, while a devotee offers tarpaṇa at the shore.
Sacred offerings connected to tīrtha-waters create enduring benefit for one’s lineage and ancestors.
Prabhāsa Kṣetra’s oceanic tīrtha associated with Somnāth.
Implied pitṛ-tarpaṇa/ancestor-satisfaction through contact and offering of the tīrtha-water.