तस्य पुत्रत्रयं जज्ञ ऋतुकालाभिगामिनः । एकतश्चद्वितश्चैव त्रितश्चैवेति भामिनि
tasya putratrayaṃ jajña ṛtukālābhigāminaḥ | ekataścadvitaścaiva tritaścaiveti bhāmini
হে ভামিনী, তেওঁৰ তিন পুত্ৰ জন্মিল, যিসকলে ঋতুকাল অনুসৰি পত্নীৰ সঙ্গ গ্ৰহণ কৰাত নিয়মপালক আছিল; তেওঁলোকৰ নাম একত, দ্বিত আৰু ত্ৰিত।
Śiva (Īśvara), continuing narration to Pārvatī
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A calm domestic-genealogical tableau: a noble couple and three newborn princes, with subtle symbols of ṛtu-dharma (seasonal flowers, lunar calendar motif).
Even household life is sanctified by discipline—observing dharmic conduct (ṛtu-kāla) is praised as part of righteous living.
Indirectly, the verse sets up the Tritakūpa/Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative by introducing key figures.
A dharmic norm is stated: approaching conjugal relations in the proper season (ṛtu-kāla), as part of gṛhastha-dharma.