स कदाचिन्नृपश्रेष्ठो विचरंस्तत्र संस्थितः । गतवान्मानसं दिव्यं सरो देवगणान्वितम्
sa kadācinnṛpaśreṣṭho vicaraṃstatra saṃsthitaḥ | gatavānmānasaṃ divyaṃ saro devagaṇānvitam
এবাৰ সেই নৃপশ্ৰেষ্ঠ বিচৰণ কৰি তাত কিছুক্ষণ অৱস্থিত হ’ল। তাৰ পাছত তেওঁ দেৱগণসহ দিৱ্য সৰোবৰ মানস সৰোবৰলৈ গ’ল।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mānasa-sarovara
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: The king’s vimāna descends near the crystal-blue expanse of Mānasa-sarovara; devas gather along lotus-filled shores, with distant snow peaks and a sense of unearthly stillness.
Sacred spaces are portrayed as living realms where divine beings gather; entering such places demands reverence and disciplined conduct.
Mānasasaras (the divine lake) is explicitly mentioned as the sacred setting.
None directly; the verse establishes the tīrtha setting for subsequent events.