पुरा व्यूढेष्वनीकेषु दृष्ट्वोत्पातान्सुदारुणान् । पुण्यग्रन्थस्य श्रवणाच्छांतिहोमाद्विशोधनात्
purā vyūḍheṣvanīkeṣu dṛṣṭvotpātānsudāruṇān | puṇyagranthasya śravaṇācchāṃtihomādviśodhanāt
পূৰ্বে, যেতিয়া সেনাদলসমূহ সাজি উঠিছিল আৰু অতি ভয়ংকৰ উৎপাত দেখা গৈছিল, তেতিয়া পুণ্য-গ্ৰন্থ শ্ৰৱণ, শান্তি-হোমৰ আহুতি, আৰু শোধন-ক্ৰিয়াৰ দ্বাৰাই শুদ্ধি লাভ হৈছিল।
Sūta narrating; teaching attributed to remembered counsel (linked to Yudhiṣṭhira’s dharmic perspective)
Tirtha: Prabhāsa (as forthcoming remedy)
Type: kshetra
Listener: Varavarṇinī / audience
Scene: Armies stand in formation; above them ominous birds and strange celestial signs. In the foreground, priests conduct a śānti-homa while listeners sit for puṇya-grantha śravaṇa; water vessels and kuśa indicate viśodhana.
When omens arise, dharma prescribes śānti through scripture-hearing, homa, and purification—transforming fear into disciplined spiritual action.
The immediate verse is general; within this chapter it supports the turn toward Prabhāsa as the supreme purifying field.
Puṇya-grantha-śravaṇa (hearing sacred texts), śānti-homa (pacificatory fire-rite), and viśodhana (purificatory observances).