वृषाकपिं तथैन्द्रं च बह्वृचः पूर्वतोऽजपन् । रुद्रान्पुरुषसूक्तं च क्रोकाध्यायं च वैक्रियम्
vṛṣākapiṃ tathaindraṃ ca bahvṛcaḥ pūrvato'japan | rudrānpuruṣasūktaṃ ca krokādhyāyaṃ ca vaikriyam
পূৰ্ব দিশাত বহ্বৃচ (ঋগ্বেদীয়) পাঠকসকলে বৃষাকপি আৰু ঐন্দ্ৰ স্তোত্ৰ জপিলে। লগতে ৰুদ্ৰ স্তোত্ৰ, পুৰুষসূক্ত, আৰু ক্ৰোকাধ্যায় তথা বৈক্ৰিয় পাঠ কৰি দিশাসমূহক বৈদিক শক্তিৰে পূৰ্ণ কৰিলে।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At the eastern side of the fire-altar, Ṛg-vedic priests sit facing west toward the kuṇḍa, chanting with raised hands; the dawn-like light emphasizes the east; symbolic motifs of Indra (vajra), Rudra (trident/fiery aura), and the cosmic Puruṣa (vast, subtle form) appear as visionary overlays.
Vedic sound (mantra) is treated as a living force that sanctifies space when properly deployed in ritual directions.
Prabhāsa-kṣetra, where Vedic hymns are portrayed as especially efficacious for sanctification.
Eastern placement of Ṛgvedic priests reciting specific hymns, including Rudra and Puruṣa-sūkta.