Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

मेघैः प्रतिष्ठितं लिंगं यत्र नित्यं प्रपूज्यते । अनावृष्टिभयं किंचिन्न च तत्र प्रजायते

meghaiḥ pratiṣṭhitaṃ liṃgaṃ yatra nityaṃ prapūjyate | anāvṛṣṭibhayaṃ kiṃcinna ca tatra prajāyate

য’ত মেঘে প্ৰতিষ্ঠিত লিঙ্গ নিত্য পূজিত হয়, তাত অনাবৃষ্টিৰ কোনো ভয় একেবাৰে জন্ম নলয়।

मेघैःby clouds
मेघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
प्रतिष्ठितम्established
प्रतिष्ठितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative adverb: where)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
प्रपूज्यतेis worshipped
प्रपूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
अनावृष्टिभयम्fear of drought
अनावृष्टिभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनावृष्टि (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अनावृष्टेः भयम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
किंचित्any (at all)
किंचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formअव्यय; अल्पार्थक-निपात (indefinite particle: any/at all)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
प्रजायतेarises/occurs
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Megheśvara

Type: temple

Scene: A liṅga with a distinctive cloud motif—clouds forming a canopy or descending as if to consecrate it; priests perform daily abhiṣeka; above, rainclouds gather benignly, while the surrounding land appears fertile, signaling the absence of drought fear.

Ī
Īśvara
M
Megheśvara Liṅga
C
Clouds (megha)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Regular devotion (nitya-pūjā) at a sanctified Śiva-site is portrayed as sustaining prosperity and averting collective calamities.

Megheśvara Liṅga in Prabhāsakṣetra.

Daily worship of the liṅga (nitya prapūjā).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App