Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवं च ऋणमोचनम् । तस्मिन्दृष्टे ऋणं न स्यान्मातापितृसमुद्भवम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi devaṃ ca ṛṇamocanam | tasmindṛṣṭe ṛṇaṃ na syānmātāpitṛsamudbhavam

ঈশ্বৰে ক’লে: তাৰ পিছত, হে মহাদেৱী, ‘ঋণমোচন’ নামৰ দেৱতাৰ ওচৰলৈ যাবা। তেওঁৰ দৰ্শন কৰিলে মাতৃ-পিতৃজনিত ঋণ (পিতৃঋণ) নাথাকে।

īśvaraḥĪśvara (Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-devī (प्रातिपदिक; महा + देवी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ṛṇamocanamthe Debt-remover (name/epithet)
ṛṇamocanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṛṇa-mocana (प्रातिपदिक; ऋण + मोचन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; देवस्य विशेषण-नाम (appositive epithet)
tasminin that (place/thing)
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
dṛṣṭewhen (it is) seen
dṛṣṭe:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त (Past passive participle/कृत्-प्रत्यय), सप्तमी (7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
ṛṇamdebt
ṛṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
syātwould be; should exist
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
mātāpitṛsamudbhavamarising from mother and father (ancestral)
mātāpitṛsamudbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmātā-pitṛ-samudbhava (प्रातिपदिक; माता + पितृ + समुद्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ṛṇam)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ṛṇamocana-deva (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs Mahādevī to proceed to the Ṛṇamocana deity; a pilgrim couple approaches a small shrine labeled ‘Ṛṇamocana’, while subtle ancestral figures fade from a burdened aura to a relieved calm.

Ī
Īśvara
M
Mahādevī (Pārvatī)
Ṛṇamocana Deva
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred darśana at a tīrtha can resolve deep karmic obligations, including ancestral duties.

The Ṛṇamocana deity-site within Prabhāsa-kṣetra.

To go and take darśana of Ṛṇamocana Deva (pilgrimage and holy sight).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App