इति संक्षपतः प्रोक्ता कश्यपान्वयसंततिः । यया व्याप्तं जगत्सर्वं सदेवासुरमानुषम्
iti saṃkṣapataḥ proktā kaśyapānvayasaṃtatiḥ | yayā vyāptaṃ jagatsarvaṃ sadevāsuramānuṣam
এইদৰে সংক্ষেপে কশ্যপ বংশৰ পৰম্পৰা কোৱা হ’ল, যাৰ দ্বাৰা সমগ্ৰ জগত—দেৱ, অসুৰ আৰু মানুহসহ—ব্যাপ্ত।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A cosmic map-like composition: Sage Kaśyapa at center with emanating streams of beings—devas, asuras, humans—spreading across the three worlds; the narrator gestures to the vast pervasion while standing near a coastal Prabhāsa shrine silhouette.
All beings participate in an ordered cosmic genealogy; recognizing this interconnectedness supports humility and responsibility within dharma.
Prabhāsa-kṣetra remains the overarching sacred setting, but this verse is a summarizing statement about Kaśyapa’s lineage.
No explicit ritual practice is given in this verse.