तस्मिन्स्थाने वहेद्यत्र विषुवं प्राणिनां प्रिये । तत्रोषरं स्मृतं क्षेत्रं तन्मे प्रियतरं सदा
tasminsthāne vahedyatra viṣuvaṃ prāṇināṃ priye | tatroṣaraṃ smṛtaṃ kṣetraṃ tanme priyataraṃ sadā
হে প্ৰিয়ে, যি স্থানত প্ৰাণীৰ ‘বিষুৱ’ বহি যায়—য’ত জীৱন-মৃত্যুৰ নিৰ্ণায়ক সন্ধিক্ষণ উপস্থিত হয়—সেই ভূমিখণ্ড ‘উষৰ-ক্ষেত্ৰ’ বুলি স্মৃত; সেয়া মোৰ সদায় অতি প্ৰিয়।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Uṣara-kṣetra (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A sacred, austere landscape in Prabhāsa where the boundary of life and death is felt—winds over salt-tinged earth (uṣara), a distant śmaśāna aura, and a deity indicating the spot as uniquely beloved.
A kṣetra becomes supremely holy when it is tied to life’s ultimate threshold; devotion is guided by Śiva’s own preference for such places.
Uṣara-kṣetra within the Prabhāsa-kṣetra sacred landscape.
None; it identifies the kṣetra and declares its special belovedness to Śiva.