Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 85

ब्रह्मविष्ण्वर्करुद्राणां माहात्म्यं भुवनस्य च । संहारश्च प्रदृश्येत पुराणं पञ्चलक्षणम्

brahmaviṣṇvarkarudrāṇāṃ māhātmyaṃ bhuvanasya ca | saṃhāraśca pradṛśyeta purāṇaṃ pañcalakṣaṇam

তাত ব্ৰহ্মা, বিষ্ণু, অৰ্ক (সূৰ্য) আৰু ৰুদ্ৰৰ মাহাত্ম্য, লগতে ভুৱনসমূহৰ স্বৰূপ আৰু সংহাৰো দেখা যায়—এইদৰে পুৰাণ পঞ্চলক্ষণীয় বুলি জনা যায়।

ब्रह्मविष्ण्वर्करुद्राणाम्of Brahmā, Viṣṇu, Arka (Sun), and Rudra
ब्रह्मविष्ण्वर्करुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + अर्क + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective copulative)
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
भुवनस्यof the world
भुवनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संहारःdissolution, destruction
संहारः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्रदृश्येतshould be seen/appears
प्रदृश्येत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुराणम्a Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पञ्चलक्षणम्having five characteristics
पञ्चलक्षणम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (numerical compound)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dvija-ṛṣis

Scene: A cosmic tableau: Brahmā, Viṣṇu, Sūrya, and Rudra shown with their emblems, above layered worlds (lokas), with a dissolving oceanic pralaya motif at the base—while sages listen to the exposition.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
A
Arka (Sūrya)
R
Rudra
S
saṃhāra

FAQs

Purāṇas are not mere stories; they reveal divine glory and the cosmic cycle, guiding devotion and dharmic understanding.

The Prabhāsa Māhātmya context remains in the background; this verse is primarily theological and cosmological.

None explicitly; it outlines Purāṇic subject matter.