यदा वा गरुडे कल्पे विश्वाण्डाद्गरुडोऽभवत् । अधिकृत्याब्रवीत्कृष्णो गारुडं तदिहोच्यते
yadā vā garuḍe kalpe viśvāṇḍādgaruḍo'bhavat | adhikṛtyābravītkṛṣṇo gāruḍaṃ tadihocyate
গৰুড়-কল্প নামৰ যুগত, যেতিয়া বিশ্বাণ্ডৰ পৰা গৰুড়ৰ উদ্ভৱ হ’ল, তেতিয়া শ্ৰীকৃষ্ণে তেওঁৰ বিষয়ে এক বৃত্তান্ত ক’লে; সেই বৰ্ণনাই ইয়াত ‘গাৰুড়’ বুলি কোৱা হয়।
Sūta (deduced from Prabhāsa Māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/śaunaka-led assembly (typical frame)
Scene: A cosmic tableau: the brahmāṇḍa (cosmic egg) opening, Garuḍa emerging radiant; Kṛṣṇa as narrator-teacher indicating the ancient account, with Prabhāsa’s shoreline/temple silhouettes as the earthly anchor.
Sacred knowledge is preserved through named kalpas and authoritative speakers; remembering its divine source strengthens śraddhā (faith) in dharma.
The broader frame is Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, though this verse itself focuses on Purāṇic naming rather than a single tīrtha.
None in this verse; it identifies the origin and title of a sacred narration (Gāruḍa).