एतदेव यदा पद्ममभूद्धैरण्मयं जगत् । तद्वृत्तांताश्रयांतं तत्पाद्ममित्युच्यते बुधैः
etadeva yadā padmamabhūddhairaṇmayaṃ jagat | tadvṛttāṃtāśrayāṃtaṃ tatpādmamityucyate budhaiḥ
এইয়েই সেই বৃত্তান্ত, যেতিয়া পদ্ম উদ্ভৱ হ’ল আৰু জগত স্বৰ্ণময় হ’ল; সেই কাহিনীত আশ্ৰিত হোৱাৰ বাবে পণ্ডিতসকলে ইয়াক ‘পাদ্ম’ (পদ্ম পুরাণ) বুলি কয়।
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (not explicit in the verse)
Scene: A cosmic lotus arises; the universe takes on a golden hue; sages point to a manuscript labeled ‘Pādmā’ as they explain its name derived from the lotus-origin account.
Purāṇas preserve cosmic memory: creation narratives are not mere stories but dharma-bearing frameworks that orient human life toward sacred order.
The chapter belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, but this verse explains the naming logic of the Padma Purāṇa rather than a local site.
None.