तस्य चेयं परा माया कला शिरसि धारिता । सा शक्तिर्देवदेवस्य विश्वाकारा परा प्रिये । मोहयित्वा तु संतानं संसारयति पार्वति
tasya ceyaṃ parā māyā kalā śirasi dhāritā | sā śaktirdevadevasya viśvākārā parā priye | mohayitvā tu saṃtānaṃ saṃsārayati pārvati
সেই পৰম তত্ত্বৰ এই উচ্চ মায়া—কলাই—শিৰত ধাৰিত। হে প্ৰিয়ে, দেৱদেৱৰ সেই পৰম শক্তি বিশ্ব-আকাৰ ধৰি সন্ততিক মোহিত কৰি, হে পাৰ্বতী, তেওঁলোকক সংসাৰত ভ্ৰমণ কৰায়।
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Śiva instructs Pārvatī on the supreme Māyā (kalā) borne upon the head; the universe appears as a projected form, while beings wander in saṃsāra under a veil of delusion.
The same divine power that manifests the universe can also veil truth; liberation comes by piercing māyā through right knowledge and devotion.
Prabhāsa Kṣetra is the Māhātmya setting; its sanctity is underscored by teachings that diagnose bondage and point toward release.
No explicit ritual is stated; the focus is doctrinal—māyā’s role in saṃsāra.