Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

कस्य सा दुहिता देव किमर्थं च विवाहिता । एतन्मे कौतुकं सर्वं यथावद्वक्तुमर्हसि

kasya sā duhitā deva kimarthaṃ ca vivāhitā | etanme kautukaṃ sarvaṃ yathāvadvaktumarhasi

হে দেৱ! সেই কন্যা কাৰ আছিল, আৰু কিহেতু তাইৰ বিবাহ হৈছিল? এই সকলো কৌতূহল মোৰ অন্তৰত আছে—যেনেকৈ সত্যই ঘটিছিল, তেনেকৈ যথাযথকৈ কৃপা কৰি কওক।

kasyaof whom?
kasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
duhitādaughter
duhitā:
Pratijna/Predicate (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
devaO Lord
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
kimarthamfor what reason?
kimartham:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkim-artha (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समास)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
vivāhitāwas married
vivāhitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-vah (धातु) + ita (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र द्वितीया (object)
memy
me:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
kautukamcuriosity
kautukam:
Pratijna/Predicate (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootkautuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate: ‘is curiosity’)
sarvamall/entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषणम्
yathāvatproperly
yathāvat:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (properly, in due manner)
vaktumto tell
vaktum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + tumun (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थक (to speak)
arhasiyou ought/are fit
arhasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Śrīdevī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara (to be narrator next)

Scene: A goddess respectfully questions Īśvara, initiating a sacred narrative; intimate dialogue setting, calm yet expectant.

Ś
Śrīdevī
Ī
Īśvara (Śiva)
G
Gāyatrī

FAQs

Right understanding is sought through orderly narration (yathāvat), underscoring that dharma is clarified by truthful, contextual teaching.

Prabhāsa-kṣetra in the broader frame of the adhyāya, though not named in this verse.

None; the verse is an invitation to authoritative exposition.