उपहूतोपहूतेन आगतेषु द्विजन्मसु । क्रियमाणे तथा भक्ष्ये दृष्ट्वा देवी क्रुधान्विता । उवाच देवी ब्रह्माणं सदोमध्ये तु मौनिनम्
upahūtopahūtena āgateṣu dvijanmasu | kriyamāṇe tathā bhakṣye dṛṣṭvā devī krudhānvitā | uvāca devī brahmāṇaṃ sadomadhye tu mauninam
নিমন্ত্ৰণ আৰু প্ৰতি-নিমন্ত্ৰণ অনুসৰি দ্বিজসকল আহি উপস্থিত হোৱাত, আৰু ভোজ্য প্ৰস্তুত হ’বলৈ ধৰাত, দেৱীয়ে সেয়া দেখি ক্ৰোধেৰে উদ্দীপ্ত হৈ সভামধ্যত মৌন হৈ বহি থকা ব্ৰহ্মাক ক’লে।
Narrator (contextual); the next speaker introduced is Devī addressing Brahmā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: Inside a grand sabhā: invited brāhmaṇas arrive in waves; food preparations underway; the Devī’s face hardens with righteous anger as she addresses silent Brahmā at the center.
Even in sacred settings, social and ritual actions are subject to dharmic scrutiny; misconduct provokes divine correction.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting, where ritual gatherings and their dharmic standards are highlighted.
A ritual assembly and meal (bhakṣya) connected with invited dvijas; the verse sets the scene rather than issuing a direct injunction.