Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

रविरुवाच । यस्माद्विलोलिता दृष्टिर्मयि दृष्टे त्वया पुनः । तस्माद्विलोलां तनयां नदीं त्वं प्रसविष्यसि

raviruvāca | yasmādvilolitā dṛṣṭirmayi dṛṣṭe tvayā punaḥ | tasmādvilolāṃ tanayāṃ nadīṃ tvaṃ prasaviṣyasi

ৰবিয়ে ক’লে— “মোক পুনৰ দেখোঁতে তোমাৰ দৃষ্টি যিহেতু ডোল খালে, সেয়েহে তুমি ডোল খোৱা স্বভাৱৰ কন্যা— ‘বিলোলা’ নামৰ এক নদীক জন্ম দিবা।”

रविःRavi (the Sun)
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यस्मात्because of which / from which
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
विलोलिताmade unsteady, wavering
विलोलिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलोलित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+लुल्/लोल् इत्यर्थे)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकर्मणि/भावे कृदन्त (PPP used adjectivally)
दृष्टिःgaze, sight
दृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
मयिin/at me
मयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दृष्टेwhen (I was) seen
दृष्टे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त (कृदन्त)
Formसप्तमी-एकवचन (Locative singular), नपुंसकलिङ्ग; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) — ‘when (I was) seen’ (locative absolute)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
विलोलाम्wavering, unsteady
विलोलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलोल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तनयाम्a daughter
तनयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
नदीम्a river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
प्रसविष्यसिyou will give birth (bring forth)
प्रसविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+सू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद

Ravi/Arka (Sūrya)

Tirtha: Vilolā (river, as named in verse)

Type: river

Listener: Saṃjñā

Scene: Sūrya declares that Saṃjñā will bear a ‘wavering’ daughter, a river named Vilolā; in the background, a ribbon-like river form begins to appear, shimmering and serpentine.

R
Ravi/Arka (Sūrya)
S
Saṃjñā
V
Vilolā (river)

FAQs

Purāṇic cosmology links inner states (wavering gaze) to outer manifestations (a river), teaching correspondence between psyche, karma, and creation.

The verse contributes to sacred-geography storytelling within the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, though it names a river rather than Prabhāsa directly.

None; it is a causal statement and prophecy.