तस्य ते सर्वरोमाणि वचसा हर्षितानि यत् । द्वैपायनस्यानुभावात्ततोऽभू रोमहर्षणः
tasya te sarvaromāṇi vacasā harṣitāni yat | dvaipāyanasyānubhāvāttato'bhū romaharṣaṇaḥ
তাঁৰ বাক্য শুনি তোমাৰ সৰ্ব ৰোমাঞ্চ আনন্দত উল্লসিত হৈছিল; সেয়ে দ্বৈপায়ন (ব্যাস)ৰ প্ৰভাৱত তুমি ‘ৰোমহর্ষণ’ নামে প্ৰসিদ্ধ হ’লা।
Naimiṣeya Maharṣis (the sages of Naimiṣāraṇya)
True scripture-hearing produces palpable devotional transformation; spiritual authority is marked by inner and outer signs of joy.
No single tīrtha is praised in this verse; it continues the Naimiṣāraṇya frame that introduces Prabhāsa’s greatness.
None; it highlights the devotional response (romāñca/harṣa) arising from hearing sacred speech.