Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अपि स्यात्स कुलेऽस्माकं वैष्णवानां तु सन्निधौ । द्वारकायाश्च माहात्म्यं पठिष्यति जितेन्द्रियः

api syātsa kule'smākaṃ vaiṣṇavānāṃ tu sannidhau | dvārakāyāśca māhātmyaṃ paṭhiṣyati jitendriyaḥ

আমাৰ বংশত যেন এজন থাকে, যি ইন্দ্ৰিয়-সংযমী হৈ বৈষ্ণৱসকলৰ সান্নিধ্যত দ্বাৰকাৰ মাহাত্ম্য পাঠ কৰিব।

apieven; also
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), सम्भावनार्थे/अपि
syātmay be
syāt:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
kulein the family
kule:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (कुल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
asmākamof us; our
asmākam:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
vaiṣṇavānāmof the Vaiṣṇavas
vaiṣṇavānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (वैष्णव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
tuindeed; but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (तु अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात
sannidhauin the presence; nearby
sannidhau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (सन्निधि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
dvārakāyāḥof Dvārakā
dvārakāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvārakā (द्वारका प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
māhātmyamglory; greatness (māhātmya)
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (माहात्म्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
paṭhiṣyatiwill recite
paṭhiṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (पठ् धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
jita-indriyaḥself-controlled; one who has conquered the senses
jita-indriyaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (जित; √ji जि धातोः क्त-प्रत्यय) + indriya (इन्द्रिय प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (object-determinative): 'जितानि इन्द्रियाणि येन' (one whose senses are conquered); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Pitṛs (ancestors), as quoted within the Dvārakā-māhātmya context

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A self-controlled devotee reads the Dvārakā-māhātmya aloud to a circle of Vaiṣṇavas; listeners sit attentively with tilaka, some holding prayer beads.

P
Pitṛs
V
Vaiṣṇavas
D
Dvārakā-māhātmya
J
Jitendriya

FAQs

Scriptural recitation becomes most fruitful when joined with self-restraint and satsanga (the company of devotees).

Dvārakā, through its māhātmya recitation among Vaiṣṇavas.

Pāṭha (recitation) of Dvārakā’s māhātmya in Vaiṣṇava-sannidhi, with jitendriya discipline.