संस्तवैः स्तूयमानां च गीतवाद्यादिहर्षिताम् । महासिंहासनस्थां तु दृष्ट्वा द्वारवतीं पुरीम् । प्रणेमुर्युगपत्सर्वे सर्वाणि च सुभक्तितः
saṃstavaiḥ stūyamānāṃ ca gītavādyādiharṣitām | mahāsiṃhāsanasthāṃ tu dṛṣṭvā dvāravatīṃ purīm | praṇemuryugapatsarve sarvāṇi ca subhaktitaḥ
স্তৱে স্তূয়মানা আৰু গীত-বাদ্যৰ আনন্দে হৰ্ষিতা, তাই মহাসিংহাসনত উপবিষ্ট আছিল। এইদৰে দ্বাৰৱতী নগৰী দৰ্শন কৰি, সকলোৱে একেলগে নিজ নিজ বিধিৰে গভীৰ ভক্তিত প্ৰণাম কৰিলে।
Narrative voice (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in this verse)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: A grand enthroned Dvārakā amid hymns, singing, and instruments; the gathered sacred beings/pilgrims bow simultaneously in deep devotion—an orchestrated ceremonial darśana.
True recognition of a sacred place culminates in humility and collective worship—bhakti expressed as stuti (praise) and praṇāma (prostration).
Dvāravatī/Dvārakā, revered as a city of divine presence.
Implicit devotional acts are highlighted: stuti (hymns), gīta-vādya (sacred music), and praṇāma (prostration).