कीर्त्यमानानि नामानि महापुण्यप्रदानि वै । पावनानि सदा लोके कलौ विप्रा विशेषतः
kīrtyamānāni nāmāni mahāpuṇyapradāni vai | pāvanāni sadā loke kalau viprā viśeṣataḥ
যি নামসমূহ কীৰ্তিত হয়, সেয়া মহাপুণ্য দান কৰে; সেয়া সদায় জগতত পাৱন কৰে—বিশেষকৈ কলিযুগত, হে ব্ৰাহ্মণসকল।
Prahlāda (continuing narration)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: Pilgrims and brāhmaṇas in Dvārakā sing the divine names; the sea-wind carries the chant; temple flags and conch-sounds frame the scene.
Chanting divine names is a universally purifying act and is highlighted as especially potent in Kali Yuga.
Dvārakā is the surrounding māhātmya context; the verse emphasizes a portable tīrtha-practice—nāma-kīrtana—suitable for pilgrims.
Nāma-kīrtana (recitation/singing of divine names) as a merit-giving, purifying discipline, particularly in Kali Yuga.