Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

यदि त्वां पातयिष्यामि कीर्तिर्मे ह्यतुला भवेत् । पातितोऽहं त्वया वीर यास्यामि परमां गतिम्

yadi tvāṃ pātayiṣyāmi kīrtirme hyatulā bhavet | pātito'haṃ tvayā vīra yāsyāmi paramāṃ gatim

যদি মই তোমাক পৰাজিত কৰিব পাৰো, তেন্তে মোৰ খ্যাতি অতুলনীয় হ’ব। কিন্তু হে বীৰ, যদি মই তোমাৰ দ্বাৰা নিপাত হওঁ, তেন্তে মই পৰম গতি লাভ কৰিম।

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (conditional particle)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पातयिष्यामिI will cause (you) to fall / I will strike down
पातयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातय-]
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; णिजन्त (causative)
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अतुलाincomparable
अतुला:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (कीर्तिः)
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पातितःstruck down / made to fall
पातितः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपातित (कृदन्त, √पत् णिच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Object attribute/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (गतिम्)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Kuśa

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A defiant warrior speaks a vow: victory yields incomparable fame; defeat by the hero-Lord yields the highest state—two destinies held in a single breath of bravado and surrender.

K
Kuśa
V
Vāsudeva (implied addressee)

FAQs

Worldly ambition seeks fame, yet contact with the divine—even through defeat—can lead to the highest destiny; the Purāṇa hints at the Lord as giver of ultimate gati.

Dvārakā’s sacred domain, where the Lord’s presence makes even death in confrontation a theologically charged event within the tīrtha-māhātmya.

None explicitly; the verse is doctrinally suggestive (paramā gati) rather than ritual-instructional.