पुलस्त्य उवाच । बहुधर्ममयो राजन्नर्बुदः पर्वतोत्तमः । अशक्तो विस्तराद्वक्तुमपि वर्षशतैरपि
pulastya uvāca | bahudharmamayo rājannarbudaḥ parvatottamaḥ | aśakto vistarādvaktumapi varṣaśatairapi
পুলস্ত্য ক’লে: হে ৰাজন, অৰ্বুদ পৰ্বত—পৰ্বতসমূহৰ উত্তম—বহু ধৰ্মময়। শত বছৰৰ পৰ্যন্ত ক’লেও মই তাৰ সম্পূৰ্ণ বিস্তাৰ বৰ্ণনা কৰিবলৈ অক্ষম।
Pulastya
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: peak
Listener: (implied) Naimiṣāraṇya ṛṣis; inner frame: Pulastya speaking to Yayāti
Scene: Pulastya responds that Arbuda, best of mountains, is filled with many dharmas and is too vast to describe fully even in centuries—conveying awe and sacred immensity.
A sacred place can embody vast dharma; its māhātmya is considered inexhaustible, encouraging humility and devotion.
Arbuda mountain as an expansive dharma-field containing numerous tīrthas.
None directly; the verse sets the frame that only a concise selection of key tīrthas can be narrated.