दृष्ट्वा मातुः क्षतान्यंगे त्रिःसप्त मनुजाधिप । शस्त्रजातानि विप्राणां समाजे समुपस्थिते
dṛṣṭvā mātuḥ kṣatānyaṃge triḥsapta manujādhipa | śastrajātāni viprāṇāṃ samāje samupasthite
হে মনুজাধিপ, মাতৃদেহত ক্ষতচিহ্ন দেখি তেওঁ ‘ত্ৰিঃসপ্ত’ৰ সংকল্প কৰিলে; আৰু ব্ৰাহ্মণসকলৰ সভাত অস্ত্ৰসমূহ একত্ৰ কৰি সাজু কৰা হ’ল।
Pulastya
Listener: King (manujādhipa)
Scene: Paraśurāma sees his mother’s wounded body; grief turns to fierce resolve—‘three times seven’. In a brāhmaṇa assembly, weapons are brought forth and arranged, as if sanctified by collective witness.
Injury to the innocent is presented as a catalyst for a solemn vow, framed within dharmic outrage and duty.
The verse is part of the Rāmatīrtha-centered narrative, though it describes the backstory of the vow.
No direct prescription; it references the triḥsapta resolve and the gathering of weapons.