शृणु राजन्पुरा वृत्तं तत्राश्चर्यं यदुत्तमम् । कश्चित्पापसमाचारः कुष्ठी क्षामतनुर्नरः
śṛṇu rājanpurā vṛttaṃ tatrāścaryaṃ yaduttamam | kaścitpāpasamācāraḥ kuṣṭhī kṣāmatanurnaraḥ
হে ৰাজন, পুৰণি বৃত্তান্ত শুনা—তাত ঘটিছিল এক উত্তম আশ্চৰ্য। এজন পাপাচাৰী মানুহ আছিল, কুষ্ঠৰোগে পীড়িত, দেহ ক্ষীণ আৰু শুকাই গৈছিল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) beginning an illustrative legend (deduced; addressed to 'rājan')
Tirtha: Arbuda-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: A kingly audience listens as a narrator introduces an ancient marvel: a leprous, emaciated man stands at the edge of a sacred locale, marked by dust, heat, and social marginality.
Even severe sin and suffering become the backdrop for a transformative miracle when one connects to a powerful sacred place and observance.
The ‘there’ continues the Arbuda-kṣetra/Sumaheśvara context of this chapter’s māhātmya.
None in this verse; it introduces a narrative example meant to demonstrate the efficacy of the preceding observance.