Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

प्रसीद भगवंस्तस्माल्लिंगमेतत्सुरेश्वर । स्थाने स्थापय भद्रं ते यावन्न स्यात्प्रजाक्षयः

prasīda bhagavaṃstasmālliṃgametatsureśvara | sthāne sthāpaya bhadraṃ te yāvanna syātprajākṣayaḥ

সেয়ে হে ভগৱান, হে সুৰেশ্বৰ, কৃপা কৰ। এই লিঙ্গক তাৰ যোগ্য স্থানে স্থাপন কৰ—তোমাৰ মঙ্গল হওক—যাতে প্ৰজাৰ ক্ষয় নঘটে।

प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = therefore/from that reason
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषणम्
सुरेश्वरO Lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वर (प्रातिपदिक) = सुर + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्थानेin (its proper) place
स्थाने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थापयinstall/place
स्थापय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
भद्रम्welfare/auspiciousness
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; आशीर्वादार्थे (auspiciousness/welfare)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘to you/for you’
यावत्until
यावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिपर्यन्तार्थक (until/as long as)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
स्यात्may be/should occur
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रजाक्षयःdestruction of creatures
प्रजाक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजाक्षय (प्रातिपदिक) = प्रजा + क्षय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘प्रजानां क्षयः’

Devas

Tirtha: Arbuda-kṣetra liṅga-sthāna (unnamed in this verse)

Type: kshetra

Listener: Frame-audience

Scene: Devotees/devas supplicate Śiva with folded hands before a displaced or fallen liṅga; the landscape indicates Arbuda hills; urgency to reinstall the liṅga.

Ś
Śiva
L
Liṅga
D
Devas
P
Prajā (creatures)

FAQs

Divine presence anchored in a sacred form is sought for loka-saṅgraha—the welfare and continuity of beings—showing dharma as protection of life and order.

The Liṅga at/near Vālakhilyāśrama in the Arbuda Khaṇḍa setting, whose ‘proper placing’ sacralizes the landscape.

A clear implication of liṅga-sthāpana/pratiṣṭhā (establishing the Liṅga in its rightful place) as a stabilizing sacred act.