स तया याचिते युद्धे ज्ञात्वा तां योषितं नृप । अवज्ञाय ततो दैत्यः प्रेषयामास दानवान्
sa tayā yācite yuddhe jñātvā tāṃ yoṣitaṃ nṛpa | avajñāya tato daityaḥ preṣayāmāsa dānavān
যেতিয়া তাই যুদ্ধৰ বাবে অনুৰোধ কৰি আহ্বান জনালে আৰু সি জানিলে যে তাই নাৰী, হে নৃপ! সেই দৈত্যে তাইক তুচ্ছ জ্ঞান কৰি অৱজ্ঞা কৰিলে আৰু তাৰ পাছত দানৱসকলক প্ৰেৰণ কৰিলে।
Narrator (addressing a king: nṛpa)
Tirtha: Arbuda (within Prabhāsakhaṇḍa’s Arbuda narrative)
Type: peak
Listener: nṛpa (king)
Scene: A demon-king, learning his challenger is a woman, sneers and gestures commandingly as Dānavas assemble for attack; the Devī stands poised, calm yet formidable.
Arrogance and contempt—especially toward the Divine—become the very cause of downfall; dharma exposes pride as ignorance.
Arbuda region indirectly, as the stage where Devī’s power will be revealed against the demon forces.
None; the verse is narrative, highlighting the moral fault of avajñā (disrespect).