तस्माद्भूभितले देव कृत्वा जन्म स्वयं विभो । भारं नाशय मेदिन्या एतदर्थ मिहागतः
tasmādbhūbhitale deva kṛtvā janma svayaṃ vibho | bhāraṃ nāśaya medinyā etadartha mihāgataḥ
সেয়ে হে দেৱ, হে সর্বশক্তিমান বিভো! নিজ ইচ্ছাৰে ভূতলত অৱতীৰ্ণ হৈ জন্ম গ্ৰহণ কৰক, আৰু ভূদেৱীৰ ভাৰ অপসাৰণ কৰক। এই উদ্দেশ্যেই মই ইয়ালৈ আহিছোঁ।
Nārada (to Viṣṇu), implied
Type: kshetra
Scene: A supplicant (likely Nārada or a divine envoy) entreats the Lord to take birth on Earth to remove Bhūdevī’s burden; Bhūdevī is implied as bowed and distressed, with cosmic scale suggested by the Earth-goddess motif.
Divine compassion is expressed through voluntary incarnation to protect the world and uphold dharma.
No specific location is praised in this verse; it supports the broader tīrtha-mahātmya storyline.
None; the verse is petitionary and narrative.