एवं तस्य व्रतस्थस्य जग्मुर्वर्षशतानि च । तत्र भीतास्ततो देवा ब्रह्मविष्णुपुरःसराः
evaṃ tasya vratasthasya jagmurvarṣaśatāni ca | tatra bhītāstato devā brahmaviṣṇupuraḥsarāḥ
এইদৰে তেওঁ ব্ৰতত অটল হৈ থাকোঁতে শত শত বছৰ পাৰ হৈ গ’ল। তেতিয়া ব্ৰহ্মা আৰু বিষ্ণুৰ নেতৃত্বত দেবতাসকল সেই (তপস্যা)ৰ বাবে ভীত হ’ল।
Sūta
Tirtha: Naimiṣa (implied)
Type: kshetra
Scene: Time-lapse imagery: the ascetic remains unmoving as seasons and years pass; then a radiant procession of devas arrives—Brahmā and Viṣṇu at the front—faces marked by concern as they approach the tapasvin’s blazing aura.
A vow sustained over time accumulates immense spiritual power, affecting even cosmic authorities and prompting decisive responses.
Naimiṣāraṇya remains the implied setting, highlighting it as a place where vows mature into formidable potency.
The emphasis is on steadfastness in vrata over long periods rather than a single ritual act.