एतस्मिन्नंतरे नष्टो धर्मः पत्नीसमुद्भवः । पुरुषाणां ततः स्त्रीणां निजकांतासमुद्भवः
etasminnaṃtare naṣṭo dharmaḥ patnīsamudbhavaḥ | puruṣāṇāṃ tataḥ strīṇāṃ nijakāṃtāsamudbhavaḥ
ইতিমধ্যে পত্নী-নিষ্ঠাৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা ধৰ্ম নষ্ট হ’ল; আৰু পুৰুষ-স্ত্ৰী উভয়ৰ মাজত নিজৰেই প্ৰিয়া/প্ৰিয়তমাৰ প্ৰতি একনিষ্ঠ ধৰ্মো লুপ্ত হ’ল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Rudraśīrṣa (contextual)
Type: kshetra
Scene: A somber tableau: households in discord, couples separated, dharma personified as fading; in the distance, the Śiva shrine stands as a silent witness.
The verse laments a collapse of conjugal dharma, contrasting social decline with the continuing power of sacred places.
The broader passage continues the Rudraśīrṣa-tīrtha context, though this verse itself focuses on social dharma.
No ritual is prescribed here; it is a moral observation about dharma’s decline.