अथोवाच विहस्योच्चैः शंकरस्त्रिदशेश्वरम् । करिष्यामि वचः क्षिप्रं तव शक्र न संशयः
athovāca vihasyoccaiḥ śaṃkarastridaśeśvaram | kariṣyāmi vacaḥ kṣipraṃ tava śakra na saṃśayaḥ
তেতিয়া শংকৰে উচ্চৈঃ হাঁহি ত্ৰিদশেশ্বৰক ক’লে— “হে শক্ৰ! সন্দেহ নাই, তোমাৰ বাক্য মই শীঘ্ৰেই পূৰ্ণ কৰিম।”
Śiva (Śaṅkara)
Scene: Śaṅkara, radiant and serene, laughs aloud and reassures Indra in a celestial audience; the laughter is compassionate, not mocking—an emblem of divine confidence.
Śiva’s readiness to protect dharma is emphasized; divine compassion responds to sincere petition.
No tīrtha is named; the verse is part of the narrative leading to a dharmic resolution.
None; it is a divine assurance.