रुदित्वाथ चिरं कालं विप्रलप्य मुहुर्मुहुः । अन्त्येष्टिं चक्रिरे तस्य वेदोक्तविधिना ततः
ruditvātha ciraṃ kālaṃ vipralapya muhurmuhuḥ | antyeṣṭiṃ cakrire tasya vedoktavidhinā tataḥ
দীৰ্ঘ সময় কান্দি আৰু বাৰে বাৰে বিলাপ কৰি, তাৰ পাছত তেওঁলোকে বেদে নিৰ্দেশ কৰা বিধি অনুসাৰে তেওঁৰ অন্ত্যেষ্টি সম্পন্ন কৰিলে।
Sūta
Scene: After prolonged lament, the brothers conduct the father’s funeral rites: a prepared pyre, sacred fires, water vessels, darbha grass, and a priest guiding Vedic procedure; the mood shifts from raw grief to solemn order.
Even amid tragedy, dharma is maintained through proper saṃskāras; Vedic rites uphold cosmic and familial order.
No particular tīrtha is named; the verse emphasizes dharma within a tīrtha-mahātmya narrative setting.
Performance of antyeṣṭi (funeral rites) strictly following vedokta-vidhi (Vedic procedure).