ततश्चाकर्षयामास खङ्गं कोशात्सुनिर्मलम् । आक्रष्टुं न च शक्रोति वैलक्ष्यं परमं गतः
tataścākarṣayāmāsa khaṅgaṃ kośātsunirmalam | ākraṣṭuṃ na ca śakroti vailakṣyaṃ paramaṃ gataḥ
তাৰ পাছত তেওঁ কোষৰ পৰা অতি নিৰ্মল খড়্গ টানিবলৈ ধৰিলে। কিন্তু টানিব নোৱাৰিলে আৰু পৰম লজ্জাত নিমজ্জিত হ’ল।
Deductive attribution: Purāṇic narrator
Scene: A king, face tight with frustration, grips the hilt of a gleaming sword; the blade will not budge from the scabbard. Onlookers stare as his confidence collapses into embarrassment.
When dharma is violated, even one’s instruments of power become useless; disgrace follows inner corruption.
No tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-centered moral narrative.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.