ततस्ते हैहयाः सर्वे शरैराशीविषोपमैः । वध्यन्ते शबरैः संख्ये गर्जमानैर्मुहुर्मुहुः
tataste haihayāḥ sarve śarairāśīviṣopamaiḥ | vadhyante śabaraiḥ saṃkhye garjamānairmuhurmuhuḥ
তাৰ পাছত সেই সকলো হৈহয় যুদ্ধক্ষেত্ৰত শবৰসকলে বিষধৰ সাপ সদৃশ শৰ নিক্ষেপ কৰি আঘাত কৰিলে; আৰু তেওঁলোকে বাৰে বাৰে গর্জন কৰি থাকিল।
Deductive attribution: Purāṇic narrator within the Tīrthamāhātmya account
Type: kshetra
Scene: Śabara archers unleash volleys; arrows streak like black serpents; Haihaya warriors collapse amid dust and thunderous roars; the battlefield is alive with motion and sound.
Might and status do not guarantee victory; the Purāṇic arc often reveals a deeper moral causality behind apparent military outcomes.
Not explicit in this verse; it functions as part of the chapter’s sacred-geography narrative stream (later tying to the Narmadā frame).
None in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.