Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

ततस्ते हैहयाः सर्वे शरैराशीविषोपमैः । वध्यन्ते शबरैः संख्ये गर्जमानैर्मुहुर्मुहुः

tataste haihayāḥ sarve śarairāśīviṣopamaiḥ | vadhyante śabaraiḥ saṃkhye garjamānairmuhurmuhuḥ

তাৰ পাছত সেই সকলো হৈহয় যুদ্ধক্ষেত্ৰত শবৰসকলে বিষধৰ সাপ সদৃশ শৰ নিক্ষেপ কৰি আঘাত কৰিলে; আৰু তেওঁলোকে বাৰে বাৰে গর্জন কৰি থাকিল।

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (indeclinable: ‘then’)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
हैहयाःthe Haihayas
हैहयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहैहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (agreeing with हैहयाः)
शरैःby arrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
आशीविषोपमैःlike venomous serpents
आशीविषोपमैः:
Karana (Instrument-qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootआशीविष + उपम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान-तत्पुरुष: ‘आशीविषैः उपमाः’); पुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (agreeing with शरैः)
वध्यन्तेare being slain
वध्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवध् (धातु)
Formलट् (present); प्रथम-पुरुष, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
शबरैःby the Śabaras
शबरैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootशबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
गर्जमानैःroaring
गर्जमानैः:
Kartr (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्ज् (धातु) → गर्जमान (शतृ/वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ); पुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (agreeing with शबरैः)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: ‘again and again’)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; यमक/पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)

Deductive attribution: Purāṇic narrator within the Tīrthamāhātmya account

Type: kshetra

Scene: Śabara archers unleash volleys; arrows streak like black serpents; Haihaya warriors collapse amid dust and thunderous roars; the battlefield is alive with motion and sound.

H
Haihaya
Ś
Śabara

FAQs

Might and status do not guarantee victory; the Purāṇic arc often reveals a deeper moral causality behind apparent military outcomes.

Not explicit in this verse; it functions as part of the chapter’s sacred-geography narrative stream (later tying to the Narmadā frame).

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App