ततो विलोक्य तान्देवान्हर्षेण महतान्वितः । प्रासादं निर्ममे तेषां योग्यं साध्वभिसंस्थितम्
tato vilokya tāndevānharṣeṇa mahatānvitaḥ | prāsādaṃ nirmame teṣāṃ yogyaṃ sādhvabhisaṃsthitam
তাৰ পাছত সেই দেৱতাসকলক দেখি, মহা হৰ্ষে পৰিপূৰ্ণ হৈ, তেওঁলোকৰ বাবে উপযুক্ত প্ৰাসাদ-মন্দিৰ নিৰ্মাণ কৰিলে, যি সঠিক পৰিকল্পনাৰে দৃঢ়ভাৱে প্ৰতিষ্ঠিত।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, by Mahātmya narrative convention)
Type: kshetra
Scene: A visionary moment: the patron sees radiant devas; immediately artisans lay out a symmetrical plan, raising a sanctified temple-mansion with firm plinth and aligned axes.
Joyful devotion expressed through dhārmic construction—building a proper shrine for the divine—is presented as an auspicious act aligned with tīrtha-mahātmya.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the immediate passage glorifies a local tīrtha context where divine presence warrants temple establishment (specific site-name is not stated in this single verse).
No direct ritual (snāna/japa/vrata) is prescribed here; the dhārmic act highlighted is prāsāda-nirmāṇa (temple construction) done properly.