ततः स घृणयाऽविष्टो भीष्मः कुरुपितामहः । मार्कंडेयं मुनिश्रेष्ठं पप्रच्छ विनयान्वितः
tataḥ sa ghṛṇayā'viṣṭo bhīṣmaḥ kurupitāmahaḥ | mārkaṃḍeyaṃ muniśreṣṭhaṃ papraccha vinayānvitaḥ
তেতিয়া কুৰু-পিতামহ ভীষ্ম কৰুণা আৰু অনুতাপে আচ্ছন্ন হৈ, বিনয়েৰে মুনিশ্ৰেষ্ঠ মাৰ্কণ্ডেয়ক প্ৰশ্ন কৰিলে।
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Listener: Audience (implicit)
Scene: Bhīṣma, softened by remorse, folds his hands and bows slightly toward sage Mārkaṇḍeya seated calmly; the atmosphere shifts from fiery accusation to quiet counsel.
When burdened by possible wrongdoing, one should approach a realized sage with humility to learn the proper dharma.
Not specified in this verse; it serves as narrative transition into tīrtha-centered expiation.
None directly; the verse introduces the consultation that will yield prescriptions.