सूत उवाच । एवमुक्तः स भूपालस्तैर्विप्रैस्तुष्टिसंयुतः । प्रतस्थे तान्प्रणम्योच्चैः सर्वैस्तैश्चाभिनंदितः
sūta uvāca | evamuktaḥ sa bhūpālastairvipraistuṣṭisaṃyutaḥ | pratasthe tānpraṇamyoccaiḥ sarvaistaiścābhinaṃditaḥ
সূত ক’লে: এইদৰে কোৱা হোৱাত, সেই ভূপাল তেওঁলোক বিপ্ৰসকলৰ দ্বাৰা সন্তুষ্ট হৈ আনন্দিত হ’ল। তেওঁলোকক সন্মানে প্ৰণাম কৰি যাত্ৰা আৰম্ভ কৰিলে, আৰু সকলোৱে তেওঁক উচ্চস্বৰে অভিনন্দন জনালে।
Sūta
Tirtha: Naleśvara (Hāṭakeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied purāṇic frame)
Scene: Sūta narrates: the king, pleased by the brāhmaṇas’ words, bows deeply and departs; the brāhmaṇas bless and applaud him.
Dharma is strengthened when rulers act with humility, honoring custodians of ritual and ensuring continuity of worship.
The episode belongs to the Naleśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya sequence in the Nāgara Khaṇḍa.
No new rite is prescribed; the verse highlights respectful salutations and communal endorsement of ongoing worship.