अथापश्यन्नदीतीरे स तपस्विगणावृतम् । स्वाध्यायनिरतं दांतं विश्वामित्रं तपोनिधिनम्
athāpaśyannadītīre sa tapasvigaṇāvṛtam | svādhyāyanirataṃ dāṃtaṃ viśvāmitraṃ taponidhinam
তাৰ পাছত তেওঁ নদীৰ তীৰত তপস্বীগণৰ দলেৰে পৰিবেষ্টিত বিশ্বামিত্ৰক দেখিলে—তপস্যাৰ ধনভাণ্ডাৰ, দান্ত-ইন্দ্ৰিয়নিগ্ৰহী, সংযমী, আৰু স্বাধ্যায়ত নিমগ্ন।
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)
Type: ghat
Scene: A tranquil riverbank with an āśrama: Viśvāmitra seated among disciplined ascetics, palm-leaf manuscripts nearby, students reciting Veda softly; the king/visitor glimpsed approaching from afar.
A tīrtha is sanctified by realized sages—svādhyāya, restraint, and tapas are presented as the pillars of dharma.
A riverbank āśrama associated with Viśvāmitra in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the verse does not name the river/tīrtha.
Implied practice is svādhyāya (scriptural recitation/study), though no formal rite is commanded.