तथान्यदपि विप्रार्हं कर्म यज्ञसमुद्भवम् । तत्तेषां वचनात्सर्वं पूर्णं स्यादपि खंडितम् । परोक्षे वापि संपूर्णं वृथा संजायते स्फुटम्
tathānyadapi viprārhaṃ karma yajñasamudbhavam | tatteṣāṃ vacanātsarvaṃ pūrṇaṃ syādapi khaṃḍitam | parokṣe vāpi saṃpūrṇaṃ vṛthā saṃjāyate sphuṭam
এইদৰে ব্ৰাহ্মণসকলৰ যোগ্য, যজ্ঞধৰ্মৰ পৰা উদ্ভূত আন যিকোনো কৰ্মো—তেওঁলোকৰ বাক্য-মাত্ৰতে সকলো সম্পূৰ্ণ হয়, খণ্ডিত হলেও। কিন্তু তেওঁলোক পৰোক্ষ থাকিলে, সম্পূৰ্ণ যেন লাগিলেও সেয়া স্পষ্টকৈ নিষ্ফল হৈ পৰে।
The father (deceased king), concluding the rationale for the rite’s fruitfulness
Scene: A sacrificial setting where a rite appears incomplete; learned brāhmaṇas, seated on kuśa mats, utter a sanctioning blessing that ‘completes’ the act; in contrast, an empty seat of brāhmaṇas renders offerings visually inert.
Purāṇic dharma stresses correct transmission and authorization of rites through qualified Brāhmaṇas; eligibility and presence safeguard the fruit of karma.
The emphasis remains on the special efficacy associated with Cāmatkārapura’s Brāhmaṇas (site implied by continuity).
Perform viprārha rites (including śrāddha and yajña-related acts) in the presence and under the sanction of qualified Brāhmaṇas; otherwise the rite may become fruitless.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.