कदलीस्तंभ सुव्यक्तं प्रियायाश्च सुकोमलौ । ऊरू त्वत्तोऽपि तन्वंग्याः सत्येनात्मानमालभे
kadalīstaṃbha suvyaktaṃ priyāyāśca sukomalau | ūrū tvatto'pi tanvaṃgyāḥ satyenātmānamālabhe
হে কদলী-স্তম্ভ, স্পষ্টকৈ কওঁ—মোৰ তন্বঙ্গী প্ৰিয়াৰ অতি কোমল উৰু দুটা তোমাতকৈও অধিক নৰম; এই সত্যৰ শপথে মই নিজকে স্পৰ্শ কৰি প্ৰতিজ্ঞা কৰোঁ।
A lovelorn husband/lover (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A banana grove in a sacred forest; the speaker compares the banana stem’s softness to his beloved’s thighs, then touches his chest/arm in a solemn truth-affirmation, eyes moist with longing.
Satya (truth) is invoked as a solemn validating force; Purāṇic dharma repeatedly treats truthfulness as a binding moral power.
Not specified in this verse.
No pilgrimage-rite is stated, but an oath-like gesture/idiom (“by truth…”) appears as a dharmic emphasis on satya.