Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

यत्फलं प्राप्यते पश्चात्तदिहैकमनाः शृणु

yatphalaṃ prāpyate paścāttadihaikamanāḥ śṛṇu

ইয়াৰ পাছত যি ফল লাভ হয়, সেয়া এতিয়া একাগ্ৰচিত্তে শুনা।

यत्-फलम्what result
यत्-फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुषः (relative: 'which fruit/result')
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (afterwards)
तत्that (result)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-शब्दः
इहhere
इह:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
एक-मनाःwith single-pointed mind
एक-मनाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense)
TypeAdjective
Rootएक + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; बहुव्रीहिवत्-प्रयोगः (one-pointed in mind)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Listener: King (rājan)

Scene: A sage-narrator pauses after describing the rite; the king/listener sits attentive, signaling the imminent revelation of the rite’s fruit.

FAQs

Dharma should be heard and practiced attentively, especially when the scripture reveals the karmic results of a rite.

Not specified in this verse; it introduces the results section within a tīrtha-māhātmya context.

An instruction to listen attentively to the phala (benefits) that follow the donation.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App