सोऽपि राजा बृहत्सेनो दशार्णाधिपतेः सुतः । संप्राप्तो जागरं कर्तुं तस्य लिंगस्य चाग्रतः
so'pi rājā bṛhatseno daśārṇādhipateḥ sutaḥ | saṃprāpto jāgaraṃ kartuṃ tasya liṃgasya cāgrataḥ
সেই ৰজাও—বৃহৎসেন, দশাৰ্ণাধিপতিৰ পুত্ৰ—সেই শিৱলিঙ্গৰ সন্মুখত জাগৰণ পালন কৰিবলৈ সংকল্প কৰি তাত উপস্থিত হ’ল।
Sūta (narrator, implied by surrounding narrative style in Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: O king (nṛpa) addressed in the narrative frame
Scene: King Bṛhatsena, regal yet humble, arrives at night to a lamp-lit Śiva shrine; the liṅga stands adorned with bilva leaves and garlands; sages and attendants prepare for an all-night vigil.
Approaching a sacred Śaiva shrine with the resolve to observe jāgaraṇa is presented as a dharmic act that intensifies devotion and merit.
The verse points to a tīrtha in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya centered on a revered Śiva-liṅga (the precise place-name is outside this snippet).
Jāgaraṇa—keeping a devotional night-vigil before the liṅga.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.