गकारं हृदये न्यस्य वकारः कण्ठ मध्यगः । तेकारं दक्षिणे हस्ते वाकारो वामहस्तगः
gakāraṃ hṛdaye nyasya vakāraḥ kaṇṭha madhyagaḥ | tekāraṃ dakṣiṇe haste vākāro vāmahastagaḥ
‘গ’ অক্ষৰ হৃদয়ত ন্যস্ত কৰিব, ‘ৱ’ কণ্ঠৰ মধ্যভাগত স্থাপন কৰিব। ‘তে’ অক্ষৰ দক্ষিণ হাতে, আৰু ‘ৱা’ অক্ষৰ বাম হাতে স্থাপন কৰিব।
Skanda (deduced)
Scene: A sādhaka touching heart and throat, then both hands, with each locus emitting a small lotus-flame bearing the syllables ‘ga’, ‘va’, ‘te’, ‘vā’; the right hand poised for offering, left for support/gesture.
Devotion becomes embodied: the mantra is installed in vital centers (heart, throat, hands) so speech and action align with dharma.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a ritual-method passage within a broader tīrtha-glorifying chapter.
Aṅga-nyāsa assignments for mantra-syllables to heart, throat, and hands.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.