न्यासापहारकाः पापास्तत्र बद्धाश्च बंधनैः । कृमिवृश्चिक कीटाद्यैर्भक्ष्यते द्विजसत्तम
nyāsāpahārakāḥ pāpāstatra baddhāśca baṃdhanaiḥ | kṛmivṛścika kīṭādyairbhakṣyate dvijasattama
হে দ্বিজসত্তম! যিসকল পাপী আমানত (ন্যাস) অপহৰণ কৰে, সিহঁত তাত শৃংখল-বন্ধনে আবদ্ধ থাকে আৰু কৃমি, বৃশ্চিক আৰু আন ডংশকাৰী কীটৰ দ্বাৰা ভক্ষিত হয়।
Skanda (deduced from Skanda Purāṇa narrative style in Māhātmya sections)
Listener: dvija-sattama (addressed)
Scene: In Niyaṃtraka, deposit-thieves are chained; worms and scorpions swarm and bite, while Yama’s attendants point accusingly, underscoring betrayal of trust.
Breach of trust—stealing an entrusted deposit—is treated as a grave adharma that yields severe karmic consequences.
This verse functions as moral instruction within the Tīrthamāhātmya; the snippet itself does not name a particular tīrtha.
No specific vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse; it primarily states karmic retribution.