यम उवाच । निमिषेणापि नो मर्त्यमानयामि महीतलात् । आयुःशेषेण विप्रेन्द्र पूर्णेनाथ त्यजामि न
yama uvāca | nimiṣeṇāpi no martyamānayāmi mahītalāt | āyuḥśeṣeṇa viprendra pūrṇenātha tyajāmi na
যমে ক’লে: “এটা নিমিষৰ বাবেও মই কোনো মর্ত্যক পৃথিৱীৰ পৃষ্ঠৰ পৰা আঁতৰাই নানিওঁ। হে বিপ্ৰশ্ৰেষ্ঠ, নিৰ্ধাৰিত আয়ুৰ অৱশিষ্ট অংশ সম্পূৰ্ণ নোহোৱালৈকে মই কাকো দেহত্যাগ কৰোৱাই নেদিওঁ।”
Yama (Dharmarāja)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa
Scene: Dharmarāja speaks with calm authority, gesturing as if weighing time itself; the brāhmaṇa listens, surprised, as the doctrine of allotted lifespan is revealed.
Life’s departure is governed by dharma and the completion of allotted lifespan; Yama acts by cosmic law, not whim.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya setting in Nāgarakhaṇḍa, but this specific line emphasizes dharma/āyus rather than naming a particular tīrtha.
No direct ritual is prescribed here; it establishes the doctrinal basis of karmic timing and dharmic order.