तावन्न वज्रमिंद्रस्य शूलं नैव पिनाकिनः
tāvanna vajramiṃdrasya śūlaṃ naiva pinākinaḥ
যিমানলৈকে সেই শক্তি স্থিৰ থাকে, তিমানলৈকে ইন্দ্ৰৰ বজ্ৰও ভয়ংকৰ নহয়, আৰু পিনাকিন (শিৱ)ৰ ত্ৰিশূলো নহয়।
Unspecified (continuation of warning/praise about superior spiritual power, likely of brāhmaṇa-śāpa or dharma-force)
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau: Indra’s vajra and Śiva’s triśūla appear in the sky, dimmed before an unseen, radiant force emanating from a composed brāhmaṇa-sage; the scene conveys that spiritual tejas ‘outshines’ weaponry.
Spiritual-moral force (especially arising from dharma and its guardians) is portrayed as surpassing even divine weaponry.
No tīrtha is mentioned in this line; it supports the māhātmya by stressing the gravity of dharmic power.
None; the verse is comparative and theological, not procedural.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.