तेऽपि पापविनिर्मुक्ता देहांते चातिदुर्लभम् । चक्रिणस्तत्पदं यांति जरामरणवर्जितम्
te'pi pāpavinirmuktā dehāṃte cātidurlabham | cakriṇastatpadaṃ yāṃti jarāmaraṇavarjitam
তেওঁলোকো পাপৰ পৰা মুক্ত হয়, আৰু দেহান্তত চক্রধাৰী প্ৰভুৰ অতি দুৰ্লভ ধামলৈ গমন কৰে—যি জৰা-মৰণৰ পৰা মুক্ত।
Narrator (phalaśruti culmination; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Viṣṇupadī
Type: river
Scene: Pilgrims at a luminous riverbank of Viṣṇupadī; above, Viṣṇu as Cakrin radiates, indicating the jarā-maraṇa-free abode; the river glows as a purifier carrying away dark stains of pāpa.
The tīrtha’s sanctity is so great that it can grant sinlessness and a death-transcending divine destination, highlighting Purāṇic grace.
Viṣṇupadī tīrtha, whose waters are said to lead beings to the abode of Cakrin (Viṣṇu).
Implicitly, contact with the tīrtha water (entry/bathing) is the act; the verse states the resulting post-mortem attainment.